為了這件事 心情低潮了很多天
不是天災 是人禍
老朋友阿怪 提醒了我對於這世上的感知
以上是加薩走廊非軍事區域 被以色列轟炸過後
一些你不想看 也不想面對的現實
令人傷心的新聞
這裡不想多談
這裡有相關連結
~ http://disarmthem.blogspot.com/
以此為目的 希望大家可以加入
為此轉貼朋友的信件
To Whom It May Concern,
Before anything else, I am sorry for
bothering you with an e-mail from a stranger. My name is Aguai, a
composer from Taiwan, and I don't expect that you've ever heard about
me before. But that’s not the point.
At this minute, Israel army is
attacking Qita' Ghazzah, massacring whether armed soldiers or unarmed
civilians. I know that when discussing this war tragedy, there are
extremely complex antecedents and components about the causation,
ranging from power balance, dignity, history, to religion. And I don't
think we could answer any of those.
I sent this mail to beg a tiny
little favor of you. Please, just add "Expelliarmus," which is the
disarming charm from Harry Porter, or the translation of the charm into
your language, to your IM screen name. At this critical moment, let us
supplicate for a miracle—ingenuous simple-heartedness conquers devilish
missiles. Hopefully there will be someone who is capable of making
instantaneous and far-seeing decisions could see this message, and
maybe that would make him to think more than twice before he pushes the
button.
And that saves lives.
Best Regards and Yours Very Truly,
Aguai
敬啟者:
很抱歉百忙之中叨擾您讀信的時間,容我自我介紹:
我叫做阿怪,是一個小小的詞曲作者。並不知名,也無意成名。
當您展閱此信之時,以色列大軍已開進了加薩走廊進行不分軍民的屠殺。箇中緣由,說來話長,總歸是一部歷史的悲劇。
我明白戰爭不是我等平民百姓可以扭轉回天的。
但若您對此有一絲憐憫之情。
勞您在您的傳訊程式的暱稱欄目加上"Expelliarmus", "除下武器", "去去武器走" 這句從哈利波特這部童書裡選出來的一句除械咒語。
在此生死交關的當下,大概也只有童真可以對抗呼嘯的子彈了。
如果這封信傳得夠遠,也許我們真能挽回一些無辜老百姓的性命。
敬頌
時祺
阿怪敬上
於此也希望這樣子的悲劇不要在上演了
謝謝大家